Wer nur in einer Sprache kommuniziert, verzichtet auf Reichweite, Sichtbarkeit und Umsatz. Potenzielle Kunden im Ausland suchen in ihrer Muttersprache. Google, Bing und KI-Suchen wie ChatGPT oder Google AI Overviews liefern Ergebnisse pro Sprache und pro Markt. Wenn Ihre Website dort nicht erscheint, existieren Sie für diese Zielgruppe faktisch nicht. Eine mehrsprachige Website zu erstellen bedeutet jedoch mehr als Inhalte zu übersetzen. Es geht um:
- saubere technische Umsetzung
- SEO pro Sprache
- korrekte hreflang-Struktur
- marktspezifische Keyword-Recherche
- echte Lokalisierung statt Wort-für-Wort-Übersetzung
Seit 2012 entwickeln wir internationale Websites für Unternehmen, Bildungseinrichtungen und Online-Shops. Unsere eigene Plattform TutKit.com betreiben wir in über 28 Sprachen. Wir wissen aus Erfahrung, wo Projekte scheitern – und wie man es richtig macht.